I had the pleasure of meeting with Yan He at the LeFevre Gallery on the Ohio State University Newark campus on Thursday, 10/31. She is a doctoral student from Sun Yat-sen University in Guangdong Province and her focus is on folklore studies, performance, cultural identity, Intangible Cultural Heritage. Her dissertation topic: Women’s script (Nvshu wenzi) and associated culture in Hunan province, China. We had the chance to talk at length regarding the Pokagon Potawatomi Black Ash Basket exhibit in the Gallery. Pictured below is Yan He along with her host Professor Mark Bender and myself. Thank you Mark for making this meeting possible!
On August 1st, I had the honor of giving a tour of the Great Circle to a group of about 30 Chinese undergraduate students who were visiting the area.
Professor Pat McAloon hosted the group and sent the below kind comments shared here with his permission:
John, Thank you very much for sharing the Earthworks with our guests yesterday. Your ability to share with us the perspectives of the First Peoples really changed the way we look at the Newark Earthworks, especially how we should keep in mind that dirt is a sacred medium and we should not evaluate the earthworks using our “civilized” preference for stone.
Gifting tobacco to the earthworks was also a great way to make the experience an experience.
The Pokagon Band of Potawatomi Indians and the City of Chicago: Special Guest Dr. John Low
Dr. John Low from the Ohio State University will be speaking about this book Imprints: the Potawatomi Indians & the City of Chicago (2016, Michigan State University Press). Dr. Low will examine the ways some Pokagon Potawatomi tribal members have maintained a distinct Native identity in Chicago, their rejection of assimilation and their desire for inclusion without forfeiting their “Indianness.” This event is part of our campus programming to commemorate the Illinois bicentennial.
The Pokagon Band of Potawatomi Indians and the City of Chicago: Special Guest Dr. John Low?
Join Pokagon Potawatomi Indian John N. Low as he discusses the history of the use of a vast network of trails and portages in Northeastern Illinois between two great water systems: the Mississippi River and the Great Lakes.
Indigenous peoples had long settled in villages in what is now northeastern Illinois, prior to contact with Europeans. Northeastern Illinois was one of the best places to portage between two great water systems: the Mississippi River and the Great Lakes. Native peoples could paddle to the St. Lawrence River or Allegheny River in the east, and on to the Atlantic Ocean or south to the Gulf of Mexico or to the foothills of the Rocky Mountains in the west. Native Americans understood the importance of this geography and took advantage of this portage system to trade goods for hundreds of years before European settlers arrived. Today’s residents of Aurora and surrounding communities also know the richness of the soil and the resources that made the region a very special place to live.
In July the Pokagon Band welcomed Wen Peihong, a Chinese scholar currently completing a translation of Simon Pokagon’s 1899 novel Queen of the Woods into Mandarin Chinese. Wen learned more about the people and culture while meeting with the tribal archivist, interviewing Pokagon tradition bearers, and observing a language class.A professor at China’s Southwest University for Nationalities, Wen researches indigenous and ethnic minorities and their cultural preservation and revival efforts.
Dr. John Low, a Pokagon Band citizen and professor at Ohio State University, met Wen at an international conference on ethnic minority languages and invited her to his Potawatomi community.
Wen spent the last year visiting and studying in the U.S. and meeting with other native communities. Translating Queen of the Woods is complicated, as each Chinese symbol represents syllables in English words. Wen and her colleague, Aku WuWu, a poet who writes in the Yi language, are very interested in preservation and promotion of Yi, and in Native Americans as an ethic minority. WuWu is the author of Coyote Traces, a book Wen helped translate about the Yi and the indigenous people of American and the interconnections between cultures and languages.